Wondering how to use Pablé in a sentence? Below are 2 example sentences from authentic English texts. .
Pablé in a sentence
Context around Pablé
- Average sentence length in these examples: 37 words
- Position in the sentence: 2 start, 0 middle, 0 end
- Sentence types: 2 statements, 0 questions, 0 exclamations
Corpus analysis for Pablé
- In this selection, "pablé" usually appears near the start of the sentence. The average example has 37 words, and this corpus slice is mostly made up of statements.
- Around the word, 2005 stand out and add context to how "pablé" is used.
- Recognizable usage signals include pablé 2005 301 and pablé 2005 319. That gives this page its own corpus information beyond isolated example sentences.
- By corpus frequency, "pablé" sits close to words such as aabb, aabria and aacha, which helps place it inside the broader word index.
Example types with pablé
The same corpus examples are grouped by length and sentence type, making it easier to see the contexts in which the word appears:
Pablé (2005:319) A third group of translators replaced Ernest with a name that also represents a virtue in the target language, favouring transparency for readers in translation over fidelity to the original. (33 words)
Pablé (2005:301) The play's very title, with its mocking paradox (serious people are so because they do not see trivial comedies), introduces the theme, it continues in the drawing room discussion, "Yes, but you must be serious about it. (41 words)
Pablé (2005:301) The play's very title, with its mocking paradox (serious people are so because they do not see trivial comedies), introduces the theme, it continues in the drawing room discussion, "Yes, but you must be serious about it. (41 words)
Pablé (2005:319) A third group of translators replaced Ernest with a name that also represents a virtue in the target language, favouring transparency for readers in translation over fidelity to the original. (33 words)
Example sentences (2)
Pablé (2005:301) The play's very title, with its mocking paradox (serious people are so because they do not see trivial comedies), introduces the theme, it continues in the drawing room discussion, "Yes, but you must be serious about it.
Pablé (2005:319) A third group of translators replaced Ernest with a name that also represents a virtue in the target language, favouring transparency for readers in translation over fidelity to the original.