View example sentences and word forms for Translations.
Translations meaning
plural of translation
Example sentences (20)
Many translations of the books are rife with small but noticeable errors, which is common among translations.
Alan Bass was responsible for several early translations; Bennington and Peggy Kamuf have continued to produce translations of his work for nearly twenty years.
Albright (1999), 60 Translations Pound's translations represent a substantial part of his work.
Bible translations A collection of translations of the Bible in Taiwanese.
English translations further This is a partial list of translations into English of Homer's Odyssey.
English translations Two full English translations of Newton's 'Principia' have appeared, both based on Newton's 3rd edition of 1726.
He improved old translations, or made new Latin translations, of many Greek authors.
His translations therefore are a guideline for all future translations of the Bahá'í writings.
In addition to the more numerous translations of Arabic texts in this period, there were a few translations of Galenic works directly from the Greek, such as Burgundio of Pisa 's translation of De complexionibus.
In early centuries, the permissibility of translations was not an issue, but whether one could use translations in prayer.
Italian translations Note: just main translations from the second half of 15th century.
Latin translations There are multiple translations of Parallel Lives into Latin, most notably the one titled "Pour le Dauphin" (French for "for the Prince") written by a scribe in the court of Louis XV of France and a 1470 Ulrich Han translation.
Many translations are made of parts or sections of various German originals and the names of the translations often do not reveal what part of German work they contain.
Moreover, the transition maps from one chart of this atlas to another are smooth, making the diffeomorphism group into a Banach manifold with smooth right translations; left translations and inversion are only continuous.
New York: Viking, 1999. 303. English translations main New English translations of the Divine Comedy continue to be published regularly.
The Pierrot settings commissioned by the Schoenberg Institute are of the Hartleben translations; those of the Marsh cycle are English translations (by Kay Bourlier) of Giraud's original poems.
This discovery forced many Mormon apologists to moderate the earlier prevailing view that Smith's translations were literal one-to-one translations.
A biennial prize initially, it was then awarded for a body of work available in English, including translations, with Alice Munro, Lydia Davis and Philip Roth becoming some of the early winners.
Additional translations are available via advance request toSomerViva Office of Immigrant Affairs.
As far as I know, it is not in all translations of the Bible.