How do you use Vernaculars in a sentence? See 10+ example sentences showing how this word appears in different contexts, plus the exact meaning.
Vernaculars meaning
plural of vernacular
Using Vernaculars
- The main meaning on this page is: plural of vernacular
- In the example corpus, vernaculars often appears in combinations such as: local vernaculars, vernaculars which, these vernaculars.
Context around Vernaculars
- Average sentence length in these examples: 23.4 words
- Position in the sentence: 4 start, 8 middle, 2 end
- Sentence types: 14 statements, 0 questions, 0 exclamations
Corpus analysis for Vernaculars
- In this selection, "vernaculars" usually appears in the middle of the sentence. The average example has 23.4 words, and this corpus slice is mostly made up of statements.
- Around the word, new, european, territorial, developed, palendag and new stand out and add context to how "vernaculars" is used.
- Recognizable usage signals include all slavic vernaculars in dalmatian and and other vernaculars palendag literally. That gives this page its own corpus information beyond isolated example sentences.
- By corpus frequency, "vernaculars" sits close to words such as aat, abhorrence and abms, which helps place it inside the broader word index.
Example types with vernaculars
The same corpus examples are grouped by length and sentence type, making it easier to see the contexts in which the word appears:
These vernaculars both differ from their standard registers significantly. (9 words)
This was a common name for all Slavic vernaculars in Dalmatian cities among the Roman inhabitants. (16 words)
In the parlance of Maguindanaon and other vernaculars, ‘palendag’ literally means ‘wailing,’ ‘lamentation’ and ‘crying for grief’. (17 words)
However, there are places where the traditional regional dialects have been replaced by new vernaculars based on standard German; that is the case in large stretches of Northern Germany but also in major cities in other parts of the country. (40 words)
These standardized regional standards are referred to as idioms in Romansh to distinguish them from the local vernaculars, which are referred to as dialects. citation These dialects form a dialect continuum without clear-cut divisions. (35 words)
The mingling of all faiths and vernaculars inspired architectural innovation of Hindu temple construction, first in the Deccan and later in the Dravidian idioms using the local granite. (28 words)
Example sentences (14)
Recognition of the vernaculars Between the 10th and 13th centuries, some local vernaculars developed a written form and began to supplant Latin in many of its roles.
In the parlance of Maguindanaon and other vernaculars, ‘palendag’ literally means ‘wailing,’ ‘lamentation’ and ‘crying for grief’.
As an auxiliary language to the local vernaculars, New Latin appeared in a wide variety of documents, ecclesiastical, legal, diplomatic, academic, and scientific.
However, there are places where the traditional regional dialects have been replaced by new vernaculars based on standard German; that is the case in large stretches of Northern Germany but also in major cities in other parts of the country.
In most other Western European vernaculars and in Latin (as Bohemi), the word "Bohemian" or a derivate was used.
None of these Prakrits came into being as vernaculars, but some ended up being used as such when Sanskrit fell out of favor.
Origins The established view is that, as with other Jewish languages, Jews speaking distinct languages learned new co-territorial vernaculars, which they then Judaized.
Pidgins, according to Mufwene, emerged among trade colonies among "users who preserved their native vernaculars for their day-to-day interactions".
The mingling of all faiths and vernaculars inspired architectural innovation of Hindu temple construction, first in the Deccan and later in the Dravidian idioms using the local granite.
The printed word also helped to unify and standardize the spelling and syntax of these vernaculars, in effect 'decreasing' their variability.
These standardized regional standards are referred to as idioms in Romansh to distinguish them from the local vernaculars, which are referred to as dialects. citation These dialects form a dialect continuum without clear-cut divisions.
These vernaculars both differ from their standard registers significantly.
The various Modern Eastern Aramaic vernaculars have quite different pronunciations, and these sometimes influence how the classical language is pronounced, for example, in public prayer.
This was a common name for all Slavic vernaculars in Dalmatian cities among the Roman inhabitants.
Common combinations with vernaculars
These word pairs occur most frequently in English texts:
- local vernaculars 3×
- vernaculars which 2×
- these vernaculars 2×
- vernaculars in 2×