Bekijk voorbeeldzinnen en woordvormen van Denn.

Denn

Denn betekenis

den, hol

Voorbeeldzinnen (17)

Wu dat kläine Wichtken bij 't Standesamt ienschrewen wööd, kreeg et denn Naam, denn allgemeen bekäind was.

De Markerwaard een beetje oppompen gaat het niet worden (wenn schon, denn schon, dan echt flink zoals bij het Plan Lievense).

Toen ik in Berlijn studeerde en op een doodstil kruispunt door een rood stoplicht fietste, werd ik van grote afstand nageroepen door een boze oudere heer: ‘Was machen Sie denn?

Er volgde direct een reeks succesvolle opvolgers, waaronder Muß i denn en Da sprach der alte Haüptling.

Het was een Nederlandse bewerking van het Duitse Was fliegt denn da? door H. Frieling.

So nimm denn meine Hände is overal ter wereld, in kringen van de reformatie, een populair gezang.

Ze was door Denn gevraagd om het vervoer te begeleiden van timmerlieden, bouwmateriaal, gereedschap en huisraad en werd daarin bijgestaan door enkele bevriende indianen.

Dat houdt in dat de verkoper niet zelf daar gewoond heeft en via deze clausule probeert onder een eventuele claim wegens verborgen gebrek uit te komen ("denn er hat es nicht gewusst").

Zelf zoek ik al jaren naar de vindplaats van Kants bekendste oneliner: Du kannst, denn du sollst.

Ik citeer tot slot graag de filosoof met de hamer uit zijn Fröhliche Wissenschaft: 'Denn glaubt es mir!

Een soortgelijk spel is uitgebracht door onder de naam: Was fehlt denn da?

En passant nam hij in navolging van Elvis met 'Muss I denn (Wooden heart)' het Duitse kindervolkslied 'Good old Schwäbische Eisenbahn' op, beter bekend als 'Troola, troola, troola la'.

Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen is een religieuze cantate waarvan tegenwoordig wordt aangenomen dat deze is geschreven door Johann Ludwig Bach.

Een mozaïek naar het ontwerp van Paul Mohn (1842–1911) boven het portaal toont de ontmoeting van twee mannen met de opgestane Jezus Christus op de weg naar Jeruzalem met daaronder de spreuk "Herr bleibe bei uns, denn es will Abend werden".

In 2002 begon ze met de One-Woman-Musical-Show Bin ich denn total verrückt?

Tussen 1983 en 1984 produceerde Bohlen nog andere nummers voor Anders, waaronder "Wovon träumst du denn", "Endstation Sehnsucht" en "Es geht mir gut heut' Nacht".

De naam ‘Ahrbrück’ in plaats van Denn werd bij het opnieuw oprichten van de dorpskern aangehouden.