Dialecten is een Nederlands woord beginnend met de letter D. Met 10+ voorbeeldzinnen zie je meteen hoe het woord in zinnen werkt.
Dialecten in een zin
Gerelateerde woorden
Gebruik van Dialecten
- In het voorbeeldencorpus komt dialecten vaak voor in combinaties zoals: de dialecten, dialecten van, dialecten in.
Context rond Dialecten
- Gemiddelde zinslengte in deze voorbeelden: 22.3 woorden
- Plaats in de zin: 10 begin, 9 midden, 1 einde
- Zinsoorten: 20 stellend, 0 vragen, 0 uitroepen
Corpusanalyse van Dialecten
- In deze selectie staat "dialecten" meestal aan het begin van de zin. De gemiddelde voorbeeldzin telt 22.3 woorden en het corpus bestaat hier vooral uit stellende zinnen.
- Direct rond het woord vallen vooral brabantse, friese, nederlandse, last, elkaar en tegenover op; die woorden geven extra context aan het gebruik van "dialecten".
- Herkenbare gebruikssignalen zijn artikel nederlandse dialecten onder het en dan de dialecten in nederland. Daardoor krijgt deze pagina eigen corpusinformatie en niet alleen losse voorbeeldzinnen.
- Qua corpusfrequentie ligt "dialecten" dicht bij woorden als bandje, binnenuit en court, wat helpt om het woord binnen de bredere woordenindex te plaatsen.
Voorbeeldtypes met dialecten
Dezelfde corpuszinnen zijn hieronder uitgesplitst naar lengte en zinsoort, zodat je sneller ziet in welke soort context het woord voorkomt:
Dialecten In Dendermonde zijn ruwweg een viertal dialecten te onderscheiden. (10 woorden)
Mizrachi Joden spreken Arabisch en Joodse dialecten, zoals Joods-Perzisch (Jidi) of Joods-Aramese dialecten. (15 woorden)
Maar het klopt wel volgens Wikipedia artikel Nederlandse dialecten onder het kopje Dialecten tegenover het Standaardnederlands. (16 woorden)
De Nederlandse, of met de middeleeuwse term Dietse dialecten vormden aan de oostelijke kant van ons taalgebied een continuüm met de aangrenzende Nederduitse, en de Nederlandse taal, c.q. Nederlandse dialecten werden dan ook Nederduits genoemd. (36 woorden)
Taalkundig bevindt Hakendover zich op een boogscheut van de Nederlands-Franse taalgrens en dialectaal binnen de zogenaamde Uerdingerlijn (de isoglos die de ich-mich-dialecten van de ik-mij-dialecten scheidt). (31 woorden)
De Europese regelgeving kent een hogere wettelijke status en bijbehorende rechten toe aan talen boven dialecten, en daarom streven voorstanders van dialecten naar een 'taalstatus' voor hun dialect(en). (29 woorden)
Voorbeeldzinnen (20)
Dialecten De Duitse dialecten in Bohemen en Moravië vormden een continuüm met de dialecten van de omliggende Duitse en Oostenrijkse gebieden.
Op die manier wil Buurke erachter komen in hoeverre de dialecten in de afgelopen 40 jaar zijn veranderd en welke dialecten last hebben van 'vernederlandsing'.
De Europese regelgeving kent een hogere wettelijke status en bijbehorende rechten toe aan talen boven dialecten, en daarom streven voorstanders van dialecten naar een 'taalstatus' voor hun dialect(en).
De visie dat het dialecten zijn heeft meer aanhang, aangezien Koerden van verschillende dialecten elkaar wel kunnen verstaan en in een zeer korte tijd elkaars taal kunnen spreken.
Deze taal mag niet worden verward met de Kymrische dialecten, die in Wales gesproken Engelse dialecten zijn en dus niet Keltisch.
Hierdoor vlakten de dialecten in het Hollandse Zuiderkwartier af: men wilde 'beschaafd' spreken, zodat de dialecten steeds meer naar het Standaardnederlands gingen staan.
In andere Zuid-Brabantse dialecten heeft de algehele ontronding het niet gewonnen, maar het verschijnsel moet in deze dialecten in het verleden wel bestaan hebben.
In veel dialecten is echter de oude uitgang -t nog lang behouden, en in de zuidelijke dialecten is het nog altijd gijle kunt.
Omdat de dialecten in Friesland nauwer met het Fries dan met het Nederlands zijn verwant, zijn het dus Friese dialecten, geen Nederlandse.
Zo kwam men tot de indeling in Frankische, Saksische en Friese dialecten waarbij de onder-dialecten naar provincies werden vernoemd.
Maar het klopt wel volgens Wikipedia artikel Nederlandse dialecten onder het kopje Dialecten tegenover het Standaardnederlands.
Mizrachi Joden spreken Arabisch en Joodse dialecten, zoals Joods-Perzisch (Jidi) of Joods-Aramese dialecten.
Het is natuurlijk geen toeval dat de Vlaamse dialecten zich in het algemeen juist veel resistenter en stabieler betonen dan de dialecten in Nederland.
Het dialect lijkt veel op de verschillende Brabantse dialecten en op andere dialecten uit het rivierengebied, m.n. het Nederbetuws en het Bommelerwaards.
Taalkundig bevindt Hakendover zich op een boogscheut van de Nederlands-Franse taalgrens en dialectaal binnen de zogenaamde Uerdingerlijn (de isoglos die de ich-mich-dialecten van de ik-mij-dialecten scheidt).
De Nederlandse, of met de middeleeuwse term Dietse dialecten vormden aan de oostelijke kant van ons taalgebied een continuüm met de aangrenzende Nederduitse, en de Nederlandse taal, c.q. Nederlandse dialecten werden dan ook Nederduits genoemd.
De verschillen tussen bijvoorbeeld de noordelijke (Canadese) dialecten enerzijds en de dialecten in de VS zijn substantieel.
Dialecten Er worden verscheidene dialecten van het Ambai onderscheiden, te weten Manawi, Randawaya en Wadapi-Laut.
Dialecten Het Wogoels is door het enorme verspreidingsgebied in de loop der tijd en uiteengevallen in meerdere sterk uiteenlopende dialecten.
Dialecten In Dendermonde zijn ruwweg een viertal dialecten te onderscheiden.
Veelvoorkomende combinaties met dialecten
Deze woordparen komen het vaakst voor in Nederlandse teksten:
- de dialecten 35×
- dialecten van 21×
- dialecten in 20×
- dialecten en 12×
- verschillende dialecten 11×
- deze dialecten 10×
- dialecten zijn 9×
- dialecten die 9×
- en dialecten 9×
- nederlandse dialecten 8×
Veelgestelde vragen
Hoe gebruik je "dialecten" in een zin?
Hoeveel voorbeeldzinnen met "dialecten" zijn er?
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl