Bekijk voorbeeldzinnen en woordvormen van Klemtoon.
Klemtoon betekenis
sterkere intonatie waarmee een lettergreep van een woord wordt uitgesproken
Klemtoon translation to English
Voorbeeldzinnen (20)
Bij woorden van twee of meer lettergrepen krijgt de laatste lettergrepen altijd een lichte (secundaire of tertiaire) klemtoon die minder zwaar is dan de klemtoon op de voorafgaande lettergreep.
In veel talen met langere woorden kan verschil worden gemaakt tussen primaire klemtoon of hoofdklemtoon en secundaire klemtoon of bijklemtoon.
Valt de klemtoon op een andere tweeklank, dan komt de klemtoon niet op i, u of y.
On-af-han-ke-lijk, klemtoon voor klemtoon werd het benadrukt.
Mieke Trommelen en Wim Zonneveld schreven samen een zeer interessant inleidend boek met het door mij juist nogal verwaarloosde onderwerp van Nederlandse klemtoon als centraal thema: Klemtoon en metrische fonologie (uitgeverij Coutinho, 1991).
De Algemene Nederlandse uitspraak heeft een klemtoon op 'sin' (met een relatief korte uitspraak van de aas), terwijl in de Vlaamse uitspraak de klemtoon naar 'naas' verplaatst is (met dus een langgerekte uitspraak van de aas).
De klemtoon wordt weergegeven door een accent boven de beklemtoonde klinker, die in het Grieks οξεία (oksía, "aigu"), of τόνος (tónos, "klemtoon").
Klemtoon De ligging van de klemtoon is afhankelijk van de eindletter van een woord.
Klemtoon in zinnen In zinnen wordt soms ook een klemtoon gelegd op een bepaald woord of zinsdeel.
De spelling Aztlán en zijn gelijkende klemtoon op de laatste lettergreep kan niet Nahuatl zijn, want die klemtoon zit altijd op de voorlaatste lettergreep.
Klemtoon De klemtoon is in het Catalaans variabel, maar valt meestal op een van de laatste drie lettergrepen van het woord.
In het Esperanto ligt de klemtoon altijd op de voorlaatste lettergreep.
In het Esperanto ligt de klemtoon altijd op de op een na laatste lettergreep.
In dit woord valt de klemtoon op de laatste lettergreep.
In het Esperanto ligt de klemtoon altijd op de een-na-laatste lettergreep.
De burgemeester legde de klemtoon vooral op de uitdagingen die gepaard gaan met een zeer diverse samenleving en de gevaren van extremisme.
Deze past wel bij Kaag, temeer daar de klemtoon niet helemaal lekker in het gehoor ligt (Nizjèr).
Dit in tegenstelling tot het minstens zo irritante verleggen van de klemtoon naar áchteren, zoals in "eerste KerstDAG", "Tweede PaasDAG".
Een reden te meer om nog meer de klemtoon te leggen op het Nederlands”, verklaart hij.
Het enige puntje van kritiek is de verkeerde klemtoon op zwembád.
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl