Hoe gebruik je Koinè in een zin? Bekijk 10+ voorbeeldzinnen die tonen hoe dit woord in verschillende contexten voorkomt, plus de exacte betekenis.
Koinè in een zin
Koinè betekenis
algemene omgangstaal tussen mensen die verschillende moedertalen of dialecten spreken
Gebruik van Koinè
- De belangrijkste betekenis op deze pagina is: algemene omgangstaal tussen mensen die verschillende moedertalen of dialecten spreken
- In het voorbeeldencorpus komt koinè vaak voor in combinaties zoals: het koinè.
Context rond Koinè
- Gemiddelde zinslengte in deze voorbeelden: 20.5 woorden
- Plaats in de zin: 3 begin, 5 midden, 2 einde
- Zinsoorten: 10 stellend, 0 vragen, 0 uitroepen
Corpusanalyse van Koinè
- In deze selectie staat "koinè" meestal in het midden van de zin. De gemiddelde voorbeeldzin telt 20.5 woorden en het corpus bestaat hier vooral uit stellende zinnen.
- Direct rond het woord vallen vooral voorkeur en grieks op; die woorden geven extra context aan het gebruik van "koinè".
- Herkenbare gebruikssignalen zijn bij voorkeur koinè grieks om en gebieden dit koinè waardoor het. Daardoor krijgt deze pagina eigen corpusinformatie en niet alleen losse voorbeeldzinnen.
- Qua corpusfrequentie ligt "koinè" dicht bij woorden als aagjes, aaibaarheidsgehalte en aanbodoverschot, wat helpt om het woord binnen de bredere woordenindex te plaatsen.
Voorbeeldtypes met koinè
Dezelfde corpuszinnen zijn hieronder uitgesplitst naar lengte en zinsoort, zodat je sneller ziet in welke soort context het woord voorkomt:
Het Koinè Grieks was er de lingua franca. (8 woorden)
Hij schreef ontzaglijk veel hymnen in de volkstaal van het koinè-Grieks. (12 woorden)
Het antwoord luidde: in hoofdzaak in het koinè-Grieks, het gangbare Grieks. (12 woorden)
De naam is een vertaling uit het Latijn van Novum Testamentum, wat een vertaling is uit het Koinè-Grieks van Ἡ Καινὴ Διαθήκη (Hē Kainḕ Diathḗkē), hetgeen "Het Nieuwe Verbond of "Het Nieuwe Testament" betekent. (35 woorden)
Hij beschouwde de woordenschat van de schrijvers van het Nieuwe Testament als " koinè ", de veelgebruikte versie van het Attische Grieks zoals die als lingua franca gebruikt werd in de Hellenistische wereld van die tijd. (34 woorden)
Zelfs de Romeinse veroveraars spraken onder elkaar bij voorkeur koinè-Grieks, om hun culturele bagage te etaleren, en ook de boeken van het Nieuwe Testament werden in deze taal geschreven en verspreid. (32 woorden)
Voorbeeldzinnen (10)
Hij schreef ontzaglijk veel hymnen in de volkstaal van het koinè-Grieks.
Zelfs de Romeinse veroveraars spraken onder elkaar bij voorkeur koinè-Grieks, om hun culturele bagage te etaleren, en ook de boeken van het Nieuwe Testament werden in deze taal geschreven en verspreid.
Het antwoord luidde: in hoofdzaak in het koinè-Grieks, het gangbare Grieks.
Over het koinè-Grieks is men de laatste eeuw veel aan de weet gekomen.
De naam is een vertaling uit het Latijn van Novum Testamentum, wat een vertaling is uit het Koinè-Grieks van Ἡ Καινὴ Διαθήκη (Hē Kainḕ Diathḗkē), hetgeen "Het Nieuwe Verbond of "Het Nieuwe Testament" betekent.
Deze laatste meende dat de brief door Lucas uit het Hebreeuws in het Koinè zou zijn vertaald.
Hij beschouwde de woordenschat van de schrijvers van het Nieuwe Testament als " koinè ", de veelgebruikte versie van het Attische Grieks zoals die als lingua franca gebruikt werd in de Hellenistische wereld van die tijd.
Nadat het Koinè -Grieks in de 2e eeuw door het Neo-Attisch was verdrongen, werden "atticistische" lexica aangelegd, waardoor men opnieuw "correct" kon leren schrijven.
Ook leerden de bewoners van bezette gebieden dit Koinè, waardoor het de status van "wereldtaal" kreeg.
Het Koinè Grieks was er de lingua franca.
Veelvoorkomende combinaties met koinè
Deze woordparen komen het vaakst voor in Nederlandse teksten:
Veelgestelde vragen
Hoe gebruik je "koinè" in een zin?
Wat betekent "koinè"?
Hoeveel voorbeeldzinnen met "koinè" zijn er?
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl