Bekijk voorbeeldzinnen en woordvormen van Mengtaal.
Mengtaal
Mengtaal betekenis
taalvorm waarin elementen van twee of meer talen aanwezig zijn
Voorbeeldzinnen (20)
Hij was een rustige jongen, altijd met zijn neus in de boeken, die op de Nederlandstalige Paulus-Mulo schoolging (op de Surinaamse mengtaal praten stond honderd strafregels schrijven).
De mengtaal van jongeren in Amsterdam.
Minister Plasterk volgde echter het negatieve advies van de Taalunie op, dat het Bildts niet als mengtaal ziet maar een zowel Nederlands als Fries dialect, en erkende het Bildts als taal niet.
Ik zou eerst moeten zien waarom een ‘slaventaal’ wezenlijk anders is dan een andere mengtaal.
Om het beginpunt van dit debat bij creooltalen te leggen, is ook vrij willekeurig; ja het heeft met slavernij te maken, maar in essentie blijft het gewoon een mengtaal.
Wie hij precies was en waar hij vandaan kwam, wist eigenlijk niemand: zijn naam klonk Italiaans, hij sprak een merkwaardige mengtaal en was een onopvallende, kleine, gespierde man.
De term zou bedacht zijn voor de mengtaal waarmee Nederlandse havenarbeiders zich verstaanbaar probeerden te maken tegenover de bemanning van Engelse steenkoolschepen aan het begin van de twintigste eeuw.
Die cursiefjes vol humor en tederheid zijn tegelijk het tijdsbestendige onderkomen van het Petjo, die zangerige mengtaal met zijn karakteristieke klanknabootsingen, waarin de Indo zijn wereld ving.
Zo ontstond er een mengtaal van Hollands en Fries.
Straattaal (ofwel de uit het Engels overgenomen term ) is de mengtaal die jongeren van verschillende culturele en sociale achtergronden in het dagelijks leven spreken op school en op straat.
Dit is een mengtaal met verschillende invloeden die onder het Ahom-koninkrijk ontstaan is.
Die liederen zijn bovendien overgeleverd in een soort Nederlands-Duitse mengtaal.
Een bijzonder fenomeen in diverse laatmiddeleeuwse liederen is de rijmende afwisseling van Latijnse en Duitse zinnen, die mengtaal wordt genoemd.
Het uiteindelijke resultaat was een mengtaal met een grotendeels Hollandse woordenschat en voornamelijk Friese taalprincipes.
Er ontstonden in meerdere perioden verschillende varianten van deze mengtaal.
Het woord Plautdietsch (letterlijk: Platdiets) bestaat echter wel als internationaal gebruikte benaming voor de mengtaal op Nederlands- Nederduitse grondslag die de Mennonieten verspreid over de gehele wereld spreken.
Op de eilanden in de Straat Torres wordt naast de bestuurlijke taal Engels onder andere ook Mabuiag, Meriam en de mengtaal Torres-creools gesproken (een Creoolse taal die verwant is aan het Tok Pisin van Papoea-Nieuw-Guinea.
Overige mengtalen Als mengtaal uit Hoogduits en Nederduits was in de 16de eeuw het Missingsch in gebruik, voornamelijk in geschreven vorm.
De mengtaal Kallawaya (Qullawaya, Callahuaya, etc.) biedt echter verdere informatie: het lexicon heeft Pukina als basis, terwijl de morfologie Quechua is.
Die mengtaal werd later niet meer begrepen en bij het codificeren en met name de toevoeging van de diakritische punten en klinkertekens werd van de tekst correct Arabisch gemaakt.
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl