Bekijk voorbeeldzinnen, synoniemen en woordvormen van Missaal.

Missaal

Missaal betekenis

boekje met de inhoud van de liturgie, waarin men de voortgang van de mis kan volgen

Synoniemen van Missaal

Voorbeeldzinnen (20)

Priester treedt terug wegens nieuw missaal - Katholiek Nieuwsblad Priester treedt terug wegens nieuw missaal Een Amerikaanse priester heeft uit protest tegen de nieuwe Engelse vertaling van het missaal zijn ontslag ingediend.

Bij het feest van de heiligen Anna en Joachim, de ouders van Maria, lees ik in mijn missaal deze inleiding: ‘Wie schonk het leven aan de vrouw die geroepen werd om het leven aan de Redder van de wereld door te geven?

De West-Vlaming verdedigde dat Chinese priesters het missaal en het brevier in het Chinees zouden bidden en niet in het voor hen totaal onbegrijpelijke Latijn.

Het huidige protestantse gebruik is afgeleid van de katholieke traditie waarbij priesters aan het begin van een mis, aan de voet van het altaar, een gebed uit het zogeheten missaal voorlezen, terwijl de gelovigen meelezen of hardop meebidden.

Deze staan niet meer in het Missaal, maar mogen nog wel gebruikt worden, zij het alleen indien de meerderheid van de misgangers kinderen zijn.

Dit "missale" is eeuwen later op onderdelen aangepast met het "nieuwe" Romeinse missaal van 3 april 1969 vastgesteld naar aanleiding van het Tweede Vaticaans Concilie).

Het voorbeeld voor dit ceremoniale was een missaal die voor dezelfde abdij gemaakt werd rond 1280 en bewaard wordt het Oudheidkundig museum van de Bijloke (ms 60-1) te Gent.

Hij illustreerde de Romeinse uitgave van het Ethiopisch missaal en ook een nieuwe editie van de liturgische boeken van de Slavisch-Byzantijnse ritus.

Hoewel het missaal zelf aangeeft wanneer het gebruik van een bepaald eucharistisch gebed aangewezen is, worden deze aanwijzingen door de priesters veelal niet nagevolgd.

In het 1820 bladzijden tellende missaal werden alle liturgische teksten, naast het Latijn ook in de volkstaal gepubliceerd, vergezeld van talrijke supplementaire informatie.

Ze hanteert hierbij het Romeins Missaal 1962 (Tridentijns).

Joris Geldhof (theoloog) • De feesten van Hemelvaart en Pinksteren kennen een bijzonder rijke gebedstaal in het missaal.

Niets wat je in het Antwerpse straatbeeld kunt zien is ouder dan het Missaal van Berchem.

Bij de invoering van het nieuwe missaal zijn er meer omstreden en interpretatieve vertalingen doorgevoerd.

Het in november ingevoerde boek vervangt het vorige missaal, dat onder meer vanwege zijn 'geslachtsneutrale' taal in Rome op reserves gestoten was.

Een soortgelijke vermelding zou niet misstaan in het Dienstboek van de protestantse kerken van Nederland en in het Missaal van de Nederlandse kerkprovincie.

Nieuw-Zeelandse bisschoppen: ‘iPad ongepast voor liturgie’Nieuw-Zeelandse priesters mogen de Romeins Missaal-applicatie voor de iPad niet gebruiken voor het vieren van de liturgie.

Ten tweede wordt bisschoppenconferenties aangeraden in nieuwe vertalingen van het Romeins missaal "de manier te veranderen waarop de uitwisseling van vrede wordt gedaan".

De bladzijden van het missaal sloeg hij nooit om met duim en wijsvingers, maar met de andere vingers.

Een aantekening in het missaal van de kerk van Woeringen houdt het op 2.400 doden.