Bekijk voorbeeldzinnen en woordvormen van Perfectum.
Perfectum betekenis
voltooid tegenwoordige tijd
Voorbeeldzinnen (20)
Vertaling Het Perfectum Passief vertaal je met: :ik ben geroepen Het 'gewone' perfectum vertaal je met: :ik heb geroepen.
Het verschil tussen de Imperfectum en de perfectum is dat bij de perfectum iets klaar is, niet meer kan veranderen.
Mededelend perfectum Als het perfectum mededelend gebruikt is, wordt het gebruikt om een mededeling te doen.
Van het supinum is het Participium Perfectum Passief afgeleid: het supinum I is altijd gelijk aan de onzijdige vorm van het Participium Perfectum Passief.
Bijvoorbeeld, een witte brevis in modus perfectum telde voor drie semibreven, maar ingekleurd was de waarde maar twee semibreven.
We kunnen dit verklaren vanuit de oorspronkelijke aard van het Indo-Europese perfectum, namelijk een huidige toestand die het gevolg is van een vroegere handeling.
We nemen als voorbeeld het Proto-Indo-Europese perfectum *uóide, dat oorspronkelijk betekende ‘hij heeft gezien, waargenomen, is gekomen te weten’.
Zijn terminologie is overgenomen en vertaald door de Romeinen (bijvoorbeeld dativus, perfectum), en via hen heeft deze haar weg gevonden naar de moderne westerse talen.
Een gebeurtenis in het verleden wordt hierbij in het praesens beschreven, waar we een perfectum zouden verwachten.
Het komt in het Latijn voor dat het in het Latijn in bijvoorbeeld het perfectum wordt geschreven en je het in het Nederlands met een plusquamperfectum moet vertalen.
In het Bijbels Hebreeuws worden vormen van het perfectum gebruikt.
Oorsprong Het Proto-Indo-Europese perfectum heeft zich in het Germaans meestal ontwikkeld tot een verleden tijd.
Prefect (Latijn: praefectus, een participium perfectum van praeficere: vooruit maken, hier: aan het hoofd stellen van) was de benaming van verscheidene ambten in de Romeinse oudheid en de middeleeuwen in het Latijnse westen.
De infinitief perfectum passief moet overeenkomen met datgene wat het beschrijft betreffende aantal en geslacht.
Het perfectum geeft - bijvoorbeeld in het Engels en Nederlands - dikwijls weer dat de relevantie van de voltooide handeling doorloopt tot in het heden, ofwel dat het resultaat van rechtstreeks belang is voor het heden.
Het Perfectum passief kan zonder vorm van esse ook als een attributief of predicatief deelwoord vertaald worden.
Het verschil met het actieve perfectum is, doorgaans, het hulpwerkwoord dat in de meeste gevallen niet zijn, maar hebben is.
Sphaerarthrum perfectum is een keversoort uit de familie weekschildkevers (Cantharidae). De wetenschappelijke naam van de soort is voor het eerst geldig gepubliceerd in 1969 door Wittmer.
We nemen als voorbeeld het Proto-Indo-Europese perfectum *woida, dat oorspronkelijk betekende "ik heb gezien, ik ben getuige".
Zo is sustuli (ik heb opgeheven) het perfectum van tollere (opheffen, omhoogtillen).
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl