Sabarte is een Nederlands woord beginnend met de letter S. Met 3 voorbeeldzinnen zie je meteen hoe het woord in zinnen werkt.
Sabarte in een zin
Gebruik van Sabarte
- In het voorbeeldencorpus komt sabarte vaak voor in combinaties zoals: mariolein sabarte, sabarte belacortu.
Context rond Sabarte
- Gemiddelde zinslengte in deze voorbeelden: 20.3 woorden
- Plaats in de zin: 1 begin, 0 midden, 2 einde
- Zinsoorten: 3 stellend, 0 vragen, 0 uitroepen
Corpusanalyse van Sabarte
- In deze selectie staat "sabarte" meestal aan het einde van de zin. De gemiddelde voorbeeldzin telt 20.3 woorden en het corpus bestaat hier vooral uit stellende zinnen.
- Direct rond het woord vallen vooral mariolein en belacortu op; die woorden geven extra context aan het gebruik van "sabarte".
- Herkenbare gebruikssignalen zijn door mariolein sabarte belacortu en door mariolein sabarte belacortu uitg. Daardoor krijgt deze pagina eigen corpusinformatie en niet alleen losse voorbeeldzinnen.
- Qua corpusfrequentie ligt "sabarte" dicht bij woorden als aaahh, aaahhh en aabar, wat helpt om het woord binnen de bredere woordenindex te plaatsen.
Voorbeeldtypes met sabarte
Dezelfde corpuszinnen zijn hieronder uitgesplitst naar lengte en zinsoort, zodat je sneller ziet in welke soort context het woord voorkomt:
Uit het Spaans vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu, uitg. (9 woorden)
Mariolein Sabarte Belacortu ) (Spaans: La tía Julia y el escribidor) * De oorlog van het einde van de wereld (roman, 1981 ; vert. (21 woorden)
Liefde in tijden van cholera (Spaans: El amor en los tiempos del cólera) is een roman van de Colombiaanse Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez (in het Nederlands vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu ). (31 woorden)
Liefde in tijden van cholera (Spaans: El amor en los tiempos del cólera) is een roman van de Colombiaanse Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez (in het Nederlands vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu ). (31 woorden)
Mariolein Sabarte Belacortu ) (Spaans: La tía Julia y el escribidor) * De oorlog van het einde van de wereld (roman, 1981 ; vert. (21 woorden)
Uit het Spaans vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu, uitg. (9 woorden)
Voorbeeldzinnen (3)
Uit het Spaans vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu, uitg.
Liefde in tijden van cholera (Spaans: El amor en los tiempos del cólera) is een roman van de Colombiaanse Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez (in het Nederlands vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu ).
Mariolein Sabarte Belacortu ) (Spaans: La tía Julia y el escribidor) * De oorlog van het einde van de wereld (roman, 1981 ; vert.
Veelvoorkomende combinaties met sabarte
Deze woordparen komen het vaakst voor in Nederlandse teksten:
Veelgestelde vragen
Hoe gebruik je "sabarte" in een zin?
Hoeveel voorbeeldzinnen met "sabarte" zijn er?
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl