Bekijk voorbeeldzinnen en woordvormen van Vertaalster.

Vertaalster

Vertaalster | Vertaalsters

Vertaalster translation to English

Voorbeeldzinnen (20)

Bestuur Vereniging het Friesch Dagblad Vertaalster Tryntsje van der Zee (69) overleden Leeuwarden - Tryntsje van der Zee, vertaalster van talloze toneelstukken naar het Fries, is zaterdag op 69-jarige leeftijd overleden.

Wat zij na de oorlog met haar studie heeft gedaan is niet helemaal duidelijk, maar vermoedelijk was zij vertaalster.

De auteur vermoedt dat de eerste vertaalster de klus niet klaarde, omdat ze zenuwachtig werd van zijn publieke uitingen.

Een andere Nederlandse romancier en diens vertaalster hadden toen net een Brits kwaliteitsstempel gekregen, de International Booker Prize, kennelijk was die roman ook al on-Nederlands goed.

De vertaalster, was van joodse komaf, en toen ze doorkreeg wie van Doorn precies was en waar mijn frustratie zo vandaan kwam, was het aan.

Een gecensureerde vertaling van Dante, een vertaalster die de verkeerde huidskleur bleek te hebben, een dwingende taalhandleiding voor de cultuursector – er is weer voldoende stof voor de Foute Jongens om zich over op te winden.

Interessant om te lezen dat vertaalster Krieger hulp nodig had van mensen met kennis van zaken omdat ze zelf weinig ervaring heeft met gedichten.

Is het niet behoorlijk racistisch om een vertaalster te weigeren omwille van haar huidskleur?

Nadat de oorspronkelijke opdracht van een vertaalster is afgenomen na een woke actie.

Vertaalster is geboren in 1978 oid dus een millennial.

Voorafgaand aan haar optreden hoorde het publiek de decaan, Gabriele Jacobs, enkele van haar favoriete jeugdboeken opnoemen, evenals een exclusief interview met Michele Hutchinson, de bekende internationale vertaalster en winnaar van de Booker Prize.

Zaterdag vertelde de Antwerpse vertaalster Lies Lavrijsen op de Belgische radio dat een aantal regels over Mohammed uit het boek is geschrapt.

Behalve dichteres was Marie Under ook vertaalster.

Bij Toho ontmoette hij zijn toekomstige echtgenote, de vertaalster Natto Wada.

Bruckner was zoon van een joods-Oostenrijks zakenman en een Franse vertaalster.

De Belgische vertaalster-tolk Kristien Lesage stelde samen met Juan Costa de rubriek Wikken en Wegen samen.

De desbetreffende vertaalster, Dorothea Trottenberg, won voor de vertaling de Paul-Celan-Prijs in 2012.

Dora werkte ondertussen als vertaalster voor een Amerikaanse journalist en dankzij deze twee financiële bronnen bleef het huishouden draaien.

Hierna zou zij als Rita Törnqvist-Verschuur de vaste vertaalster van Astrid Lindgren worden.

In 1905 trouwde Leino met de vertaalster Freya Schoultz.