Leer het woord Oudfranse beter kennen met 10+ echte voorbeeldzinnen.
Oudfranse in een zin
Gebruik van Oudfranse
- In het voorbeeldencorpus komt oudfranse vaak voor in combinaties zoals: het oudfranse, een oudfranse, de oudfranse.
Context rond Oudfranse
- Gemiddelde zinslengte in deze voorbeelden: 18.3 woorden
- Plaats in de zin: 7 begin, 10 midden, 3 einde
- Zinsoorten: 20 stellend, 0 vragen, 0 uitroepen
Corpusanalyse van Oudfranse
- In deze selectie staat "oudfranse" meestal in het midden van de zin. De gemiddelde voorbeeldzin telt 18.3 woorden en het corpus bestaat hier vooral uit stellende zinnen.
- Direct rond het woord vallen vooral oorspronkelijk, anonieme, woord, werkwoord en bron op; die woorden geven extra context aan het gebruik van "oudfranse".
- Herkenbare gebruikssignalen zijn aan het oudfranse aisin of en aan het oudfranse recovrer. Daardoor krijgt deze pagina eigen corpusinformatie en niet alleen losse voorbeeldzinnen.
- Qua corpusfrequentie ligt "oudfranse" dicht bij woorden als aag, aalderink en aanbond, wat helpt om het woord binnen de bredere woordenindex te plaatsen.
Voorbeeldtypes met oudfranse
Dezelfde corpuszinnen zijn hieronder uitgesplitst naar lengte en zinsoort, zodat je sneller ziet in welke soort context het woord voorkomt:
Een Oudfranse intermediair is niet onwaarschijnlijk. (6 woorden)
In Spanje werd dat 'resma', via het Oudfranse 'rayme'. (9 woorden)
Het Oudfranse Thiois is eveneens een voortzetting van þeudisk. (9 woorden)
Het oude woord 'banaal' is, al dan niet via het Oudfranse 'banal' of 'bannel' (behorend tot het rechtsgebied), ontleend aan middeleeuws Latijn bannalis, een afleiding van bannum (rechtsgebied) dat ontleend is aan het Germaanse 'ban'. (35 woorden)
Er is tot op heden geen middeleeuwse Nederlandse versie van het verhaal bekend buiten enkele resten (158 deels beschadigde verzen) van een Nederfrankische, mogelijk Gelderse bewerking van een Oudfranse versie. (30 woorden)
Het tweede deel van de oorspronkelijk Oudfranse Arturroman Fergus, is in de Middelnederlandse Ferguut (13e eeuw) bewerkt naar de plot van het sprookjestype The Shepherd and the Three Giants. (29 woorden)
Voorbeeldzinnen (20)
De vervoeging van het Oudfranse werkwoord onderscheidt zich met name van die van Latijnse werkwoorden doordat er meer onregelmatigheden zijn.
Een Oudfranse bron is niet met zekerheid aan te duiden.
Het oude woord 'banaal' is, al dan niet via het Oudfranse 'banal' of 'bannel' (behorend tot het rechtsgebied), ontleend aan middeleeuws Latijn bannalis, een afleiding van bannum (rechtsgebied) dat ontleend is aan het Germaanse 'ban'.
Het woord azijn is ontleend aan het Oudfranse aisin of aisil, dat zelf ontleend is aan het Latijnse acetum.
Het woord 'sport' komt van het Oudfranse desport 'vermaak, recreatie', een afleiding van het werkwoord (se) desporter, 'afleiden, spelen, (zich) vermaken'.
Malegijs gaat terug op het Oudfranse verhaal van Maugis d'Aigremont.
Het Engels kende het woord wel: het Middelengelse ‘destresse’ gaat terug op het Oudfranse ‘estrece’, dat benauwdheid, onderdrukking betekent.
Het moet eeuwen geleden ontleend zijn aan het Oudfranse recovrer.
Maître is afgeleid van het Oudfranse woord maistre, waarop ook ons woord meester teruggaat.
In Spanje werd dat 'resma', via het Oudfranse 'rayme'.
Geoffrey komt van een Oudfranse vorm van een Germaanse naam.
Het Oudfranse Thiois is eveneens een voortzetting van þeudisk.
Er is tot op heden geen middeleeuwse Nederlandse versie van het verhaal bekend buiten enkele resten (158 deels beschadigde verzen) van een Nederfrankische, mogelijk Gelderse bewerking van een Oudfranse versie.
Het Oudfranse woord marka komt van het Proto-Germaanse marko hetgeen weer afstamt van de Proto-Indo-Europese stam *mereg- hetgeen "grens, uiteinde" betekent.
Het tweede deel van de oorspronkelijk Oudfranse Arturroman Fergus, is in de Middelnederlandse Ferguut (13e eeuw) bewerkt naar de plot van het sprookjestype The Shepherd and the Three Giants.
Dankzij beschrijvingen in haar lais en in verscheidene anonieme Oudfranse lais uit de 13e eeuw heeft men weet van nog oudere lais van Keltische origine.
De Nederlandse naam tonijn zou afkomstig zijn van het Oudfranse woord tonine, of t(h)onnin, Vries, J. de, Tollenaere, F. de & Persijn, A.J. (1993).
Een Oudfranse intermediair is niet onwaarschijnlijk.
Het dierenepos ‘Van den vos Reynaerde’ vergeleken met de Oudfranse ‘Roman de Renart’, 2 dln., Amsterdam, 1991.
Het Oudfranse achtervoegsel ard komt van het Oudfrankische hard "stoutmoedig", van Oergermaans harduz "hard", van Proto-Indo-Europees kert, kret "sterk".
Veelvoorkomende combinaties met oudfranse
Deze woordparen komen het vaakst voor in Nederlandse teksten:
- het oudfranse 15×
- een oudfranse 4×
- de oudfranse 4×
- oudfranse woord 3×
Veelgestelde vragen
Hoe gebruik je "oudfranse" in een zin?
Hoeveel voorbeeldzinnen met "oudfranse" zijn er?
Bekijk perfecte rijmwoorden, halfrijm en assonantie op WatRijmtOp.nl