Willekeurig woord

Vraag je je af hoe je Vertaald in een zin gebruikt? Hieronder staan 10+ voorbeeldzinnen uit authentieke Nederlandse teksten. .

Gangbaar woord

Vertaald in een zin

Gebruik van Vertaald

  • In het voorbeeldencorpus komt vertaald vaak voor in combinaties zoals: vertaald naar, vertaald door, vertaald in.

Context rond Vertaald

  • Gemiddelde zinslengte in deze voorbeelden: 25.1 woorden
  • Plaats in de zin: 5 begin, 15 midden, 0 einde
  • Zinsoorten: 20 stellend, 0 vragen, 0 uitroepen

Corpusanalyse van Vertaald

  • In deze selectie staat "vertaald" meestal in het midden van de zin. De gemiddelde voorbeeldzin telt 25.1 woorden en het corpus bestaat hier vooral uit stellende zinnen.
  • Direct rond het woord vallen vooral vrouwen, barnes, teutoburgerwoud, suzaku, ingeleid en boek op; die woorden geven extra context aan het gebruik van "vertaald".
  • Herkenbare gebruikssignalen zijn a zegt vertaald naar het, als teutoburgerwoud vertaald werd zou, talen vertaald, vrij vertaald en zin vertaald. Daardoor krijgt deze pagina eigen corpusinformatie en niet alleen losse voorbeeldzinnen.
  • Qua corpusfrequentie ligt "vertaald" dicht bij woorden als zwitserse, heerlijke en whatsapp, wat helpt om het woord binnen de bredere woordenindex te plaatsen.

Voorbeeldtypes met vertaald

Dezelfde corpuszinnen zijn hieronder uitgesplitst naar lengte en zinsoort, zodat je sneller ziet in welke soort context het woord voorkomt:

Streaming is vertaald als Stromen, en Twitch is vertaald als Ruk, inderdaad. (12 woorden)

Je kunt je afvragen wat erger is: niet vertaald worden of slecht vertaald worden. (14 woorden)

De brontekst is de tekst die vertaald wordt, de doeltaal de taal waarin vertaald wordt. (15 woorden)

Eerder ging die naar Marie NDiaye’s roman Drie sterke vrouwen, vertaald door Jeanne Holierhoek, Alsof het voorbij is van Julian Barnes, vertaald door Ronald Vlek, en naar van Emmanuel Carrère, vertaald door Katrien Vandenberghe en Katelijne de Vuyst. (39 woorden)

Onder vertaalkundigen leeft de opvatting dat men pas echt een goede vertaling kan maken uit de brontaal (de taal waaruit vertaald wordt) in een doeltaal (de taal waarin vertaald wordt) als de vertaler de doeltaal als moedertaal heeft. (38 woorden)

Change a few things up and try submitting again Gebruikersnavigatie Gebruikersnavigatie Nieuwe literatuurprijs vertaald boek Er komt een nieuwe literaire boekenprijs voor de beste roman die vanuit een Europese taal naar het Nederlands is vertaald. (35 woorden)

Voorbeeldzinnen (20)

De Engelse tekst is vertaald door Tara Planken, de Franse tekst is vertaald door Ben Koster en de Duitse tekst is vertaald door Jan van Essen.

Eerder ging die naar Marie NDiaye’s roman Drie sterke vrouwen, vertaald door Jeanne Holierhoek, Alsof het voorbij is van Julian Barnes, vertaald door Ronald Vlek, en naar van Emmanuel Carrère, vertaald door Katrien Vandenberghe en Katelijne de Vuyst.

De Romeinse benaming Saltus Teutoburgiensis die dikwijls als 'Teutoburgerwoud' vertaald werd, zou eigenlijk als 'Teutoburger Engte' moeten vertaald worden.

Het Latijnse motto van de stad is ‘Arte et Labore’, precies vertaald als ‘bij kunst en bij werk’ maar vaak vertaald als ‘bij bekwaamheid en hard werken’.

Het voorvoegsel go- (後), kan worden vertaald als “later” of “tweede”, waardoor zijn naam vrij vertaald “Suzaku de tweede” betekent.

In 2011 publiceerde ze haar eerste werk van fictie getiteld A Discovery of Witches (vertaald als Aller Zielen), dat werd vertaald in 34 verschillende landen.

Onder vertaalkundigen leeft de opvatting dat men pas echt een goede vertaling kan maken uit de brontaal (de taal waaruit vertaald wordt) in een doeltaal (de taal waarin vertaald wordt) als de vertaler de doeltaal als moedertaal heeft.

Sommige vertalingen zijn niet rechtstreeks uit de brontaal vertaald, maar zijn vertaald uit een andere vertaling dan de oorspronkelijke talen.

Advertentie

Vertaald in: Benedictus de Spinoza: Ethica, voorafgegaan door het Vertoog over de zuivering des verstands, vertaald, ingeleid en toegelicht door dr Nico van Suchtelen.

Streaming is vertaald als Stromen, en Twitch is vertaald als Ruk, inderdaad.

Je kunt je afvragen wat erger is: niet vertaald worden of slecht vertaald worden.

Change a few things up and try submitting again Gebruikersnavigatie Gebruikersnavigatie Nieuwe literatuurprijs vertaald boek Er komt een nieuwe literaire boekenprijs voor de beste roman die vanuit een Europese taal naar het Nederlands is vertaald.

Meer nieuws uit Mortsel 'Offerlam' vertaald naar Nederlands Elke Van den Bergh uit Kontich heeft het boek 'Offerlam' van de Zuid-Afrikaanse topschrijfster Chanette Paul vertaald naar het Nederlands.

De Kiekeboesstrip “Wie A zegt”, in het Antwerps vertaald door Alex AgnewDe Antwerpse komiek Alex Agnew heeft de Kiekeboesstrip ‘Wie A zegt’ vertaald naar het Antwerps.

Er worden elk jaar meer boeken alleen al in het Spaans vertaald dan dat er in de voorbije duizend jaar in het Arabisch werden vertaald..

Uit het Hongaars (1926) vertaald door Henry Kammer In korte tijd is dit al zeker de vijfde oudere Hongaarse schrijver die vertaald wordt, gepresenteerd als voorloper, geestverwant, familie of tegenstander van Sándor Márai.

Een voorbeeld: interpersoonlijke coördinatie kan worden vertaald naar een streven naar gelijkheid, en het overleven van de groep kan worden vertaald naar nationale veiligheid.

De brontekst is de tekst die vertaald wordt, de doeltaal de taal waarin vertaald wordt.

Dit centrale dogma stelt dat informatie uit genen wél vertaald kan worden naar eiwitten, maar informatie van eiwitten nooit vertaald kan worden naar genen.

Er kan alleen nog maar zin voor zin vertaald worden, wat strijdig is met het primaire vertaalprincipe dat de tekst moet worden vertaald en niet de zinnen.

Advertentie

Deze zinsdelen hebben een eigen pagina met voorbeeldzinnen waarin de hele combinatie voorkomt:

Veelvoorkomende combinaties met vertaald

Deze woordparen komen het vaakst voor in Nederlandse teksten:

Veelgestelde vragen

Hoe gebruik je "vertaald" in een zin?
Een voorbeeld: "De Engelse tekst is vertaald door Tara Planken, de Franse tekst is vertaald door Ben Koster en de Duitse tekst is vertaald door Jan van Essen." Op deze pagina vind je 10+ voorbeeldzinnen met het woord "vertaald" uit authentieke Nederlandse teksten.
Hoeveel voorbeeldzinnen met "vertaald" zijn er?
Op Voorbeeldzinnen.info staan minstens 10+ voorbeeldzinnen met "vertaald", uit een database van meer dan 16 miljoen Nederlandse zinnen.